Черногория получила международный код ISO для черногорского языка от Международной организации по стандартизации, которая является глобальным органом по установлению стандартов, сообщает «Европейская правда».
Национальная библиотека Черногории, которая несколько лет вела процесс признания черногорского языка, сообщила, что ему присвоили новый код – CRN. По-английски он будет называться «Montenegrian», по-французски — «Montenegrin», а в оригинале — «црногорски језик».
Таким образом, теперь черногорский язык официально отделён от сербского.
Черногория добивалась того, чтобы её язык перестали считать диалектом сербского, почти с того момента, как провозгласила независимость от Белграда в 2006 году. В 2007 году этот язык признали в стране национальным, а запрос на код ISO отправили ещё в 2008 году.
Во время последней переписи населения в 2011 году 36% черногорцев указали родным языком черногорский, а 44% — сербский. При этом сербское большинство считает, что в черногорской системе образования дискриминируют их язык и кириллицу.
С точки зрения сравнительной лингвистики сербский, хорватский, боснийский и черногорский — часть сербохорватской языковой системы. Их носители понимают друг друга без перевода, так как их языки развились из разных вариантов общего праязыка.
В черногорском, как и в сербском, есть варианты азбуки как на основе кириллицы, так и на латинице. Но в черногорском 32 буквы, а в сербском — на две меньше. Ещё в первом сохранились некоторые грамматические формы, которые в сербском считаются архаичными.