Теперь правильнее писать просто Ruble, а не Russian ruble или Russian rouble. На текущий момент это главный итог российской кампании по введению символа рубля в Unicode и ISO
Заявка на включение символа рубля в стандарты ISO, имеющие более высокий юридический статус, чем Unicode, одобрена в конце февраля. Об этом «Известиям» сообщил зам. председателя Технического комитета по информационным технологиям (ТК-22) при Росстандарте Юрий Тимофеев. Среди важных последствий приёма символа рубля в Unicode и ISO — определённость в вопросе, как обозначать по международным стандартам российскую валюту. Теперь достаточно просто Ruble, без указания страны. Впрочем, в Центробанках Приднестровья и Белоруссии, которые выпускают собственные виды рублей, претензий не имеют.
Введение официального символа рубля стало одной из самых заметных экономических реформ последнего времени. Осенью россияне выбрали значок интернет-голосованием на сайте Центробанка. В 2014 году ЦБ и ТК-22 приступили к регистрации символа в международных организациях.
ISO — это наиболее авторитетный орган международной стандартизации на сегодняшний день в мире (161 страна-участница, более 200 тыс. экспертов), создана в 1946 году; IEC — старейший орган стандартизации (1906 год). Unicode Consortium возник в 1991 году силами представителей компьютерных корпораций и специализируется на универсальном кодировании символов, выполняя львиную долю содержательной работы в этой сфере, поясняет Тимофеев. Поэтому символ рубля должны были сначала одобрить в Unicode, и поэтому именно на закрытых обсуждениях в этом консорциуме поднялась такая тема — как именовать валюту под новым символом: Russian rouble, Russian ruble, Rouble или же Ruble.
В российских документах был заявлен Russian ruble symbol, но в итоге в принятых документах и Unicode («бета-версия» Unicode 7.0: unicode.org/Public/7.0.0/charts), и ISO (std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4554.pdf) фигурирует просто Ruble symbol — теперь в стандартах несколько видов рупий, долларов и один рубль, безотносительно страны.
Тимофеев пояснил, что в английском языке применимы оба варианта — ruble и rouble. Последний, например, считается исторически более ранним, британским вариантом. Однако в пользу первого варианта сыграло наличие сокращенного наименования рубля — RUB — в ранее принятых стандартах (ISO 4217), отметил собеседник. Дескриптор Russian, в свою очередь, решили убрать, поскольку это единственный рубль в Unicode, и из-за высокой узнаваемости рубля как российской валюты.
При этом российский рубль — не единственный в своём роде: свои рубли есть в Белоруссии и Приднестровье. В обеих странах также уже есть символы валют: в 2012-м значок появился у приднестровского рубля, в 2005-м белорусский Нацбанк прибег к простому решению — валюту закодировали двумя латинскими буквами Br; оба обозначения не занесены в международные стандарты. Трёхбуквенного сокращения у приднестровского рубля по ISO 4217, однако, у приднестровского рубля нет (неофициальное — PRB), у белорусского это BYR.
— Приднестровье не имеет международно признанного статуса, поэтому мы не можем зарегистрировать не только символ нашего рубля, но и код нашей валюты; все остальные атрибуты государственные и финансовые у нас есть, — говорит пресс-секретарь Приднестровского республиканского банка Кристиан Кесслер. — Что до самого названия рубля, то Россия — преемник Советского Союза, и мы идём по стопам России. Когда было принято решение о введении самостоятельной денежной единицы Приднестровья, не стоял вопрос о том, как она будет называться. Мы себя идентифицируем как российская территория ещё со времён Суворова и можем лишь приветствовать то, что у рубля появился свой графический знак.
Источник в Национальном банке Республики Беларусь также сообщил, что специалисты банка пока не видят проблем в более плотной связи рубля с Россией — достаточно и того, что код белорусского рубля (BYR) есть в ISO 4217.